How
important is it to use the correct name when referring to an organization? How
easy is it for a mistake to creep in? So how did it happen in a profession such
as pharmacy, when one of the important qualities amongst its practitioners is
attention to detail? I have always thought that the name of the body
representing pharmacy students in this country is the “South African
Pharmaceutical Students’ Federation” (SAPSF).
“What
is SAPSF?
The South African Pharmacy Students' Federation is a professional federation that represents ALL Pharmacy students studying in South Africa”.
The South African Pharmacy Students' Federation is a professional federation that represents ALL Pharmacy students studying in South Africa”.
Nor is the emblem on the website
true to its image registered with the Bureau of Heraldry.
When I was reading through my
article published in the “Nibbles” section of the January/February 2016 issue
of the South African Pharmaceutical Journal,
I realised that I had perpetuated this serious error of nomenclature therein.
I had copied the original report that Bob Wilson had written for “FORUM”
wherein he had referred to the President of the South African Pharmacy Students’ Federation. I
immediately searched for the issue of “FORUM” in which the report had
originally appeared to determine what Bob had written; perhaps I had
transcribed incorrectly. But no, even as
far back as then the incorrect title had crept in, and I had not noticed.
I did post a comment about the
incorrect name on the currently used Facebook page of SAPSF, but the reply
indicated that my comment and its implication had not been understood. The Exco
of SAPSF is in the process of creating a new website, and I was given an
opportunity to view it and comment. On this website they also used the incorrect
title for their student body. I do hope this is rectified before it “goes
live”.
There is also no consistency in
the format of the titles of the various student bodies that comprise the
Federation. Some style themselves as ”Association of Pharmacy Students”. Others
are “Pharmacy Students Association” (where is the apostrophe?) and there is one
“Pharmaceutical Students Council” (also without the apostrophe).
My registration certificate
issued by the South African Pharmacy Board certifies that I am registered as a
Chemist and Druggist, and a registration
certificate issued to me by the Pharmaceutical Society of Great Britain (before
its name-change to the Royal Pharmaceutical Society) certifies that I am
registered as a Pharmaceutical Chemist. In order to avoid any
misrepresentation, I must point out that I recently voluntarily requested to
have my name removed from the register of the General Pharmaceutical Council,
Will the next cohort of
personnel introduced to help pharmacists in their work environment be referred
to as pharmaceutical assistants or pharmacy assistants, or pharmacy
technicians, or pharmaceutical technicians? Or will it be an entirely different
description to distinguish them from all the designations that have been
applied over the past fifty decades or more?
Any ideas?
The above, written by me, was published in the Nibbles column of the South African Pharmaceutical Journal in August 2016, Vol 83 No 7.